Глагол make: формы, выражения с ним, перевод. Make как фразовый глагол (phrasal verb) с примерами. Значения глагола to make 3 предложения с make

Ягоды 05.05.2022
Ягоды

У фразовых глаголов со словом make очень много значений. В английском вы можете встретить такие комбинации, как make after («преследовать»), make for («способствовать»), make over («переделывать») и много других вариантов make + предлог. Большинство из комбинаций make + предлог мы разобрали в . А сегодня решили остановиться на фразовом глаголе make up и рассмотреть 9 его значений. А в качестве бонуса вы узнаете несколько интересных фраз с make up , которые сможете использовать в своей речи.

  1. To make up – оправдываться, придумывать объяснение для чего-то, особенно если человек хочет избежать наказания или не хочет выглядеть глупо. То есть можно перевести глагол как «сочинять», «выдумывать».

    One of my students tends to make up stories about his dog eating his homework. – Один из моих студентов имеет склонность сочинять истории о своей собаке, съедающей его домашнюю работу.

  2. To make up – сочинять историю, стихотворение и т. д. Синонимом в данном случае выступает глагол to think up – «выдумывать», «изобретать». В этом значении у make up нет негативного оттенка, как в предыдущем случае. Просто человек занимается тем, что пишет выдуманные истории.

    He made up a little poem about rain and wrote it on a piece of paper. – Он сочинил маленькое стихотворение о дожде и написал его на кусочке бумаги.

  3. To make up something – состоять, соединять.

    The film is made up of ten separate short stories. – Фильм состоит из 10 отдельных коротких историй.

  4. To make up – подготовить или организовать что-то.

    The director asked me to make up a list of documents that we needed to sign. – Директор попросил меня подготовить список документов, которые мы должны были подписать.

    C утра все застилают кровать, а вечером готовят ее ко сну, то есть make up a bed . Важно помнить, что в данном случае нужно использовать make , а не do .

    If you feel ill, stay at home. I will make up the bed for you. – Если ты чувствуешь, что заболел, то оставайся дома. Я расстелю для тебя постель.

  5. To make up something используется, когда мы дополняем сумму или число. Синоним в этом значении – add up («добавлять»).

    We rent an apartment together. I pay 250 $ and she makes up the rest. – Мы снимаем квартиру вдвоем. Я плачу 250 $, а она добавляет остальное.

  6. To make up – помириться с кем-то после ссоры. Синонимы: befriend , make friends again .

    You have two options: either you forget about everything and make up with her or you will lose a friend. – У тебя два варианта: либо ты все забываешь и миришься с ней, либо ты потеряешь друга.

    Еще эту фразу используют как kiss and make up , что тоже значит «помириться».

    My friends used to argue a lot but they always kissed and made up afterwards. – Раньше мои друзья часто ссорились, но они всегда мирились потом.

  7. To make up something – дорабатывать свои рабочие часы в нерабочее время, потому что недостаточно поработал до этого, то есть компенсировать время простоя.

    I am sorry I am late. I will make up the time this weekend. – Мне жаль, что я опоздал. Я отработаю это время на выходных.

  8. To make up – производить что-то из одежды, пошить.

    She didn’t like her old jeans that’s why she decided to make up a new bag from them. – Ей не нравились ее старые джинсы, поэтому она решила пошить из них новую сумку.

  9. To make up – накладывать грим, макияж на чье-то лицо.

    They made my face up to look like a clown. – Они разукрасили меня, чтобы я был похож на клоуна.

  • Кстати, мы написали очень подробную статью о make-up – макияже на английском. Статья « » понравится всем модницам.

Посмотрите небольшое видео от носителя языка об этом фразовом глаголе. Steph расскажет, что после make up нужно использовать какой-то объект, так как это (transitive verb ).

Фразы с make up

Фразовый глагол make up можно встретить еще и в комбинации с другими предлогами и словами. Мы предложим вам несколько интересных фраз, которые стоит выучить.

  1. To make up one’s mind – принимать решение, дословно «сделать свой ум». Если кто-то говорит “My mind is made up ” – это значит, что кто-то принял решение и уже не будет менять его.

    Come on, make up your mind! – Давай! Принимай решение!

  2. To make up the leeway – наверстать упущенное. Еще говорят “make up for lost time ”. Эта фраза образовалась от слова “leeway ” – дрейф корабля. Можно проследить значение фразы по слову leeway : после того, как судно дрейфовало, потребуется время, чтобы наверстать то расстояние, на которое корабль отнесло от заданного курса.

    If we start in October, we will have to make up the leeway a lot, since our competitors are way ahead of us. – Если мы начнем в октябре, то нам придется усиленно наверстывать упущенное, так как наши конкуренты далеко впереди нас.

  3. To make up to someone for doing something / for something – компенсировать кому-то за что-то, восполнить, предлагать что-то хорошее, чтобы человек забыл плохое.

    I would like to get the full refund to make up for the faulty vase I bought there. – Я бы хотела получить полный возврат денег в качестве компенсации за бракованную вазу, которую я там купила.

    Her boyfriend always buys flowers to make up to her for being late for the dates. – Ее парень всегда покупает цветы как компенсацию ей за то, что он опаздывает на свидания.

Как видите у фразового глагола make up много значений, но есть во всех значениях что-то, что их объединяет: все они направлены на созидание, создание чего-либо. Надеюсь, вам удастся их все запомнить. Для этого советую составить небольшой рассказ о себе, используя make up как можно большее количество раз. Пусть этот рассказ будет неправдоподобным, юмористичным, главное – это поможет вам лучше запомнить значения. А после того как составите рассказ (make up a story ), не забудьте решиться (make up your mind ) и отправить его в комментарии нам на проверку.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter .

Глаголы do и make входят в десятку самых употребительных английских глаголов. Они часто используются в разговорных выражениях, описывающих повседневные действия, например: do dishes – мыть посуду , make decision – принимать решение и др. Мы рассмотрим основные выражения с do и make , а также разницу между этими словами.

В чем разница между Do и Make?

Оба глагола можно перевести как “делать”, но их значение шире, чем значение глагола “делать” в русском языке, они покрывают большее количество случаев. Основное смысловое различие между ними такое:

  • Make – это “делать” в значении “создавать, сотворять что-то”.
  • Do – это “делать” в значении “выполнять действие, операцию, работу”.

Рассмотрим различия немного подробнее.

Значение глагола MAKE

У глагола make основное значение – создание чего-то, сотворение, изготовление, особенно еды и напитков.

I made this sandwich for you. – Я приготовил для тебя этот сэндвич.

My brother made a wooden sword. – Мой брат сделал деревянный меч.

This vase is made of glass. – Эта ваза сделана из стекла.

Значение глагола DO

У глагола do три основных значения.

1. Выполнение работы, операции, физического усилия, задачи.

Do what you have to do. – Делай, что должен.

I’m doing the ironing. – Я глажу вещи.

2. Выполнение неопределенного действия, выраженного словами something, nothing, thing, anything.

Looks like you’re doing nothing. – Похоже, ты ничего не делаешь (ничем не занят).

We have got to do something to help them. – Мы должны что-нибудь сделать, чтобы помочь им.

He did some crazy thing in school. – Он сделал какую-то безумную вещь в школе (не сотворил вещь руками, а “выкинул фокус”).

3. Замена другого, более длинного глагола, который понятен из контекста.

Особенно часто происходит в разговорной речи, склонной к краткости и упрощению. Чаще всего это относится к бытовым повседневным действиям.

It’s your turn to do (wash) dishes. – Твоя очередь мыть посуду.

I’ll do (wash) the car but you do (clean) the bathroom. – Я помою машину, но уберешься в ванной.

My mom is doing the laundry (washing). – Моя мама занята стиркой.

Однако в некоторых устойчивых выражениях do и make используются без всякой логики. Эти выражения нужно просто запомнить – их не так уж много, а запоминаются они легко из-за того, что часто встречаются в речи и текстах.

Выражения с глаголом DO

  • do somebody a favour – оказывать кому-то услугу (одолжение)

Can you do me a favour? – Не мог бы ты сделать мне одолжение?

  • do business – вести дела (бизнес)

Never do business with your friends. – Никогда не ведите дела с друзьями.

  • do chores – делать работу по дому

I need to do some chores this evening. – Мне нужно сделать вечером кое-какие дела по дому.

  • do damage – наносить повреждения

The storm had done a lot of damage to my house. – Шторм нанес большие повреждения моему дому.

  • do one’s duty – выполнять долг

Always do your duty. – Всегда выполняй свой долг.

  • do harm – наносить вред

I spilt coffee on my suit and tried to clean it, but I did more harm than good. – Я пролил кофе на костюм и попытался вытереть его, но причинил больше вреда, чем пользы.

  • do one’s job – выполнять работу

I was just doing my job. – Я всего лишь делал свою работу.

  • do one’s best – стараться изо всех сил

Don’t try to be perfect. Just do your best. – Не пытайся быть совершенством, просто старайся изо всех сил.

  • do one’s hair – причесываться (делать прическу)

My wife spends ages doing her hair in the morning. – Моя жена целую вечность проводит за прической по утрам.

  • do one’s teeth – чистить зубы

You should do your teeth twice a day. – Тебе следует чистить зубы дважды в день.

  • do one’s bed – заправлять постель

Don’t you want to do your bed? – А ты не хочешь заправить свою постель?

  • do the cleaning – убираться

My roommate listens to the radio while she does the cleaning. – Моя соседка по комнате слушает радио, когда делает уборку.

  • do the dishes – мыть посуду

I didn’t hear you, I was doing the dishes. – Я не слышал тебя, я мыл посуду.

  • do one’s homework – делать домашнюю работу (уроки)

Do your homework first, then watch TV. – Сделай сначала домашнюю работу, а потом смотри телевизор.

  • do the ironing – гладить одежду

I can’t do the ironing without an iron. – Я не могу гладить без утюга.

  • do the laundry – стирать вещи

Every Saturday we do the laundry. – Каждую субботу мы устраиваем стирку.

  • do the shopping – ходить за покупками

I’ll do the shopping tomorrow. – Я схожу за покупками завтра.

  • do one’s time – сидеть в тюрьме

Where did he do his time? – Где он сидел?

  • do well \ badly – преуспевать \ плохо справляться

My sister is doing well at work. – Моя сестра хорошо справляется на работе.

  • do … km per hour – ехать со скоростью … км\час

Never do more than 40 kmh through this town. It’s dangerous. – Никогда не ездите в этом городе быстрее 40 км/ч. Это опасно.

Выражения с глаголом MAKE

  • make an appointment – назначить встречу, прием

I made an appointment with the dentist. – Я записался на прием у дантиста.

  • make arrangements – готовиться, делать приготовления

We’re going to go on holiday in September. Let’s make some arrangements. I’ll find a hotel, and you can look at flights. – В сентябре мы собираемся в отпуск. Давай сделаем приготовления. Я найду отель, а ты посмотри рейсы.

  • make an attempt – предпринять попытку (попытаться)

Just make another attempt. – Просто попытайся еще раз.

  • make certain – прояснить, убедиться (сделать понятным)

I guess the bank is open but let’s make certain. Do you have their phone number? – Думаю, банк открыт, но давай проясним (убедимся). У тебя есть их телефон?

  • make a change – внести изменение

Who made a change to the document? – Кто внес изменение в документ?

  • make a choice – сделать выбор

What’s your future profession? You have to make a choice. – Какая твоя будущая профессия? Ты должен сделать выбор.

  • make a date – назначить свидание

I’d love to see you again. How about if we make a date for next week? – Я бы хотел встретиться с тобой еще раз. Как насчет того чтобы назначить свидание на следующей неделе?

  • make a decision – принять решение

Are you sure you made a decision? – Ты уверен, что принял решение?

  • make a difference – быть важным, менять дело

It doesn’t make a difference whether he comes to the meeting or not. – Не имеет значения, придет он на собрание или нет.

  • make an effort – приложить усилие

You can’t succeed without making an effort. – Ты не сможешь преуспеть, не прилагая усилий.

  • make a mistake – совершить ошибку

I’m afraid I made several mistakes in my report. Can I rewrite it? – Боюсь, что я сделал несколько ошибок в докладе. Можно я его перепишу?

  • make an exception – сделать исключение

Can you make an exception for us? – Вы можете сделать для нас исключение?

  • make fun of – смеяться над чем-то (кем-то)

Don’t make fun of me! – Не смейся надо мной!

  • make an impression – произвести впечатление

You never get a second ce to make a first impression. – У вас не будет второго шанса произвести первое впечатление.

  • make a list – составить список

Make a shopping list and you’ll save a lot of money. – Составь список покупок и сбережешь много денег.

  • make money – зарабатывать

I figured out a way to make money! – Я придумала способ заработать денег!

  • make a noise – шуметь

Dear Neighbour, please try not to make a noise. This is the last warning. – Дорогой сосед, пожалуйста постарайся не шуметь. Это последнее предупреждение.

  • make a scene – устроить (закатить) сцену

They made a scene in the restaurant and demanded to speak to the manager. – Они устроили сцену в ресторане и потребовали менеджера (поговорить с менеджером).

  • make sure – убедиться

Make sure you have a plenty of water. The heat is killing. – Убедись, что взял много воды. Жара смертельная.

  • make time – найти время для чего-то

I know you are busy but you need to make time to study. – Я знаю, что вы заняты, но вам нужно найти время для учебы.

  • make trouble – создавать неприятности

The guy is trying to make trouble. He had better go home. – Парень хочет устроить проблемы. Лучше бы ему пойти домой.

  • make a living – зарабатывать на жизнь

This is a decent way to make a living. – Это достойный способ зарабатывать на жизнь.

  • make a fortune – заработать состояние

I don’t read “how to make a fortune” books. – Я не читаю книги о том, как разбогатеть.

  • make excuses – оправдываться

It’s too late to make excuses. – Слишком поздно оправдываться.

  • make sense – иметь смысл

It doesn’t make any sense! – Это бессмысленно!

  • make friends – заводить друзей

It’s harder to make friends when you are grown-up. – Труднее заводить друзей, когда ты взрослый.

  • make a phone call – позвонить по телефону

Can I make a phone call? – Могу я сделать телефонный звонок?

  • make a promise – давать обещание

If you make a promise, keep it. – Если дал обещание, сдержи его.

Другие случаи употребления Do и Make

Все вышеуказанное относится к употреблению глаголов do и make в значении “делать”. Однако они могут употребляться и по-другому.

  • может использоваться как , то есть для построения сложных форм, например при построении вопроса или отрицания:

Do you like this music? – Тебе нравится эта музыка?

I did not buy any candies. – Я не купил конфет.

В этом случае глагол do не имеет самостоятельного значения, а только служит для построения конструкции.

  • Глагол make может употребляться в значении “заставлять делать что-то”. Схема следующая: make + объект действия + (без to).

Don’t make me cry. – Не заставляй меня плакать.

What makes you think so? – Что заставляет тебя так думать?

I’ll make you regret your decision. – Я заставлю тебя пожалеть о твоем решении.

Друзья! Меня часто спрашивают, но сейчас я не занимаюсь репетиторством. Если вам нужен учитель, я ОЧЕНЬ рекомендую - там есть учителя носители (и не носители) языка👅 на все случаи жизни и на любой карман😄 Я советую этот сайт, потому что сам прошел более 80 уроков с учителями, которых там нашел - и советую попробовать вам!

Изучая значения фразового глагола make, обратите внимание на то, как порой сильно некоторые из них отличаются от тех, которые получаются в результате сочетания этого глагола с каким-либо наречием или предлогом (или и тем, и другим одновременно).

1. Make after – пуститься в погоню (вслед) за кем-то; преследовать
The police made after the thief. – Полиция пустилась в погоню за вором.

2. Make away / make away with – избавиться от кого-либо, прикончить кого-либо; убежать, улизнуть
Синонимами этого значения фразового глагола make является глагол kill и словосочетание get rid of. Когда вы используете вариант «make away with oneself / one’s life» подразумевает совершение самоубийства.
It was decided to make away with him. – Было решено убрать его.
Why did this teenager decide to make away with himself? – Почему этот подросток решил покончить с собой?

3. Make for – направляться, кинуться на кого-либо; способствовать, содействовать чему-либо
She got up and made for the exit. – Она встала и направилась к выходу.

4. Make into – переделывать, превращать
Many flats are being made into offices nowadays. – Сегодня многие квартиры переделывают под офисы.

5. Make of – расценивать, комментировать
I don’t know what to make of her behavior. – Я не знаю, как расценивать ее поведение.

6. Make off – сбежать, скрыться
The burglars made off with the jewelry. – Грабители сбежали с драгоценностями.

7. Make out – выписывать (счет), составлять (документ), утверждать, делать вывод; приводить доводы, разбираться; понимать, различать; справляться с чем-либо; обниматься, целоваться

How is she making out in her university? – Как она справляется с учебой в университете?
We could just make out a farm through the trees. – Сквозь деревья мы смогли увидеть лишь ферму.
As far as I can make out, he is a liar. – Насколько я понимаю, он лжец.
Could you make out a bill? – Вы не могли бы выписать счет?
She makes out that you offended her. – Она утверждает, что ты ее обидел.
When should I make out this report? – Когда мне нужно составить этот отчет?

8. Make over – переделывать (перешивать), переводить (деньги), передавать кому-либо свое имущество
They made the money over to him. – Они перевели ему деньги.

9. Make up – составлять (команду, группу); доплачивать, возмещать, наверстывать; готовить, изготавливать (по рецепту); застилать (постель), асфальтировать (дорогу); принимать решение; выдумывать, сочинять; собирать, улаживать, мириться; красить, гримировать; подходить, приближаться

These ten chapters make up the whole book. – Эти десять глав и составляют целую книгу.
I made up the story of my travelling. – Я придумала историю своего путешествия.
Let’s make up. – Давай мириться.
Is it difficult to make her up? – Ее трудно загримировать?
Who will make up losses? – Кто возместит потери?
Ask the chemist to make up this prescription. – Попросите фармацевта приготовить лекарство по этому рецепту.

10. Make up your mind! – Решайтесь на что-нибудь!
She was heavily made up. – Она была сильно накрашена.

11. Make up for – возмещать, компенсировать, наверстывать, исправлять, заглаживать
He sent me a present to make up for his being impolite yesterday. – Он послал мне подарок, чтобы загладить свою невежливость, которую он проявил вчера.
I hope this will make up for your trouble. – Надеюсь, это будет достойной компенсацией за ваши неприятности.

12. Make up to – подлизываться, загладить вину
I’ll make it up to you. – С меня причитается.

Если приводить условную классификацию наиболее популярных глаголов английского языка, одним из наиболее распространенных является глагол make. Помимо устойчивых выражений с глаголом make, эта грамматическая единица имеет и некоторые другие отличительные особенности. Поэтому следует подробно рассмотреть, как правильно использовать эту структуру в определенных случаях, описать возможные варианты использования с примерами, а также определить, какими дополнительными характеристиками обладает to make.

Основные характеристики

Перевод этого глагола в его стандартной форме – «делать» и часто схож с другим не менее популярным словом-действием to do. Возможно, именно поэтому эти две конструкции довольно часто путают.

To make – неправильный глагол. Наряду со многими другими структурами, он часто спрягается по временам и может использоваться для выражения разных значений, как длительных, так и совершенных.

Кроме того, существует довольно много форм фразового глагола make, который довольно часто употребляется с различными предлогами и приобретает совершенно новые, непохожие на исконный перевод этого слова значения.

Основные формы

Формы глагола make образуются не по стандартному принципу, так как он, как и другие неправильные глаголы, изменяет свой внешний вид при смене времен.

Спряжение этого слова-действия предусматривает три формы: Indefinite, Past и Perfect. Вторая форма в этом случае точно такая же, как и третья: make – made – made. При этом глагольная форма make имеет не только прошедшее время и перфектную форму, но и вариант, необходимый для выражения длительности – making, который, как и у большинства verbs, образуется посредством окончания –ing:

  • You’re making a lot of noise, please stop! – Ты слишком сильно шумишь , пожалуйста , перестань !
  • Look, she has made a few mistakes – Посмотри, она сделала несколько ошибок

Эти 3 формы глагола довольно активно используются в английском языке, поэтому ориентироваться в них необходимо, иначе возникает риск использования неправильного времени.

Вопросы

В предложениях этот verb не может выступать в роли вспомогательного; следовательно, самостоятельно задать вопрос он не может и в подобной фразе будет стоять после подлежащего:

  • Have you made a list? – Ты составил список ?
  • Did they make a decision then ? – Они приняли решение в тот раз?

Отрицательные предложения

Частица not – стандартный элемент, с помощью которого образуется отрицание. В связи с тем, что make не может выступать в роли auxiliary verb, а только в функции самостоятельного, в отрицательном предложении эта частица добавляется к вспомогательному:

  • Wait, I haven’t made a choice yet – Подожди , я еще не сделал выбор
  • They didn’t make friends though we wanted it – Они не подружились, хотя мы этого хотели

Make как modal verb (модальный)

Несмотря на то, что эту структуру нельзя рассматривать как полноценный модальный verb, модальные черты у него все же есть. В частности, такая структура переводится как «заставлять». Если после нее употребляется какое-либо действие, оно будет выражено инфинитивом без частицы to. Также после него может идти прилагательное:

  • They made me start once again – Они заставили меня начать еще раз
  • Joan made me furious – Джоан взбесила меня

Как phrasal verb (фразовый)

Фразовые глаголы – особые лексические единицы, суть которых заключается в передаче разного смысла посредством одной и той же глагольной формы. Ключевое значение в этом случае играют предлоги, от которых и зависит, какой смысл приобретает то или иное действие.

Make как Phrasal verb имеет довольно много значений. Например, make up for – фразовый глагол, который переводится как «компенсировать, возмещать». Есть и другие варианты:

Все вышеперечисленные особенности позволяют назвать его довольно важной структурой английского языка. Важно не путать его употребление в различных конструкциях с другим глаголом действия – do. Использование его фразовых или модальных форм весьма характерно и для разговорной, и для письменной речи.

Для понимания разговорной речи крайне полезно знать контекстуальные фразы. В английском языке множество выражений, которые нужно заучить, поскольку они не подчиняются стандартным правилам. Чтобы значительно облегчить вам изучение языка, наш сайт подобрал самые распространенные примеры и выражения в которых употребляется фразовый глагол make.

Глагол to make в своей изначальной форме означает «создавать что-то».

  • You can make great stories only if you have enough experience, wisdom and a bit of talent. – Ты можешь создавать гениальные истории, только если у тебя есть достаточно опыта, мудрости и немножко таланта.

Вместе с предлогами или наречиями модальный глагол приобретает совсем иное значение и смысл. В английском языке существует более 20-ти различных фразовых глаголов с make , поэтому они самые трудные для изучения. С другой стороны, они и самые распространенные. Зная такие выражения, вы сможете ясно изъясняться – не хуже носителей языка, понимать речь в фильмах и сериалах и без проблем читать англоязычную прессу.

MAKE UP

Кроме всем известного значения «мейк ап», выражение также может означать «сочинять» или «придумывать». Например:

  • My teacher always wants us to make up stories, sentences or even small poems with new words. – Мой учитель всегда хочет, чтобы мы придумывали истории, предложения или даже маленькие стихи с новыми словами.

Не менее популярным является значение фразового глагола make up «мириться».

  • Anna cheated on me and destroyed everything we had been dreaming about, that’s why I will never make up with her. – Анна мне изменила и этим уничтожила все, о чем мы мечтали, поэтому я никогда с ней не помирюсь.

MAKE FOR

Используется в американском английском в значении «направляться куда-то», «идти куда-то». Например:

  • My husband and I decided to make for a quiet and cozy place for our honeymoon. – Мы с мужем решили уехать в тихое и уютное место на наш медовый месяц.

Выражение также может переводиться, как «содействовать».

  • Your intense music and constant phone calls don’t make for my effective preparation for the final exam. – Твоя громкая музыка и постоянные телефонные разговоры не способствуют эффективной подготовке к итоговому экзамену.

Рекомендуем почитать

Наверх